誰かのためにお知らせしておきましょう

オロナミンCのCMで、上戸彩が韓国語で歌っていますが、
あれをカタカナで表記するとこうなります。

 タンシニ インヌン コソ ワソヨ

「タンシン(英語の発音記号風に書くとtangshin)」が「あなた」、
「イ(i)」が助詞の「が」、
韓国語では(フランス語などと同様)連音による音の変化が
あるのでtangshin+iで「タンシニ」。

「インヌン」は、「いる」という意味の動詞の連体形活用です。
「コ(kwo)」は「ところ」、「ソ」は「まで」を意味する助詞。
「ワソヨ」は「来る」という意味の動詞の連用形活用に、
丁寧な語尾をあらわす助動詞「ヨ」が付いたもので、
「来ました」となります。

大学で2年ほど韓国語を勉強し、2週間ほどソウル大学に
短期留学したことがあるのですが、うろ覚えなので間違っている
かもしれません。
[PR]
by izagon | 2004-07-05 21:33 | 沈思黙考


<< 『怒りについて』セネカ著 スーパーソフトウェアエンジニア... >>